Çin’de çıkan "Fleurs des lettres" isimli edebiyat dergisi, şair Seyare Kökçe’nin Kırım ve Kırım Tatarları ile ilgili dört şiirini Çince'ye çevirerek, yayımladı.
Ukrayna’nın başkenti Kıyiv’de faaliyet gösteren Kırım Evi Kültür Merkezinin, konuyla ilgili Facebook sayfasında yaptığı açıklamada “Kırım Tatar şaire, 'Kırım İnciri' yarışmanın galibi Seyare Kökçe’nin şiirleri Çinceye çevrildi” ifadeleri kullanıldı.
Fleurs des lettres, Çin’de her ay yayımlanan bir edebiyat dergisi olarak biliniyor.
Sizlere daha iyi hizmet sunabilmek adına sitemizde çerez konumlandırmaktayız. Kişisel verileriniz, KVKK ve GDPR
kapsamında toplanıp işlenir. Sitemizi kullanarak, çerezleri kullanmamızı kabul etmiş olacaksınız.
En son gelişmelerden anında haberdar olmak için 'İZİN VER' butonuna tıklayınız.
Kırım Tatar şairin eserleri Çince'ye çevrildi
Çin’de çıkan "Fleurs des lettres" isimli edebiyat dergisi, şair Seyare Kökçe’nin Kırım ve Kırım Tatarları ile ilgili dört şiirini Çince'ye çevirerek, yayımladı.
Ukrayna’nın başkenti Kıyiv’de faaliyet gösteren Kırım Evi Kültür Merkezinin, konuyla ilgili Facebook sayfasında yaptığı açıklamada “Kırım Tatar şaire, 'Kırım İnciri' yarışmanın galibi Seyare Kökçe’nin şiirleri Çinceye çevrildi” ifadeleri kullanıldı.
Fleurs des lettres, Çin’de her ay yayımlanan bir edebiyat dergisi olarak biliniyor.
https://www.facebook.com/CrimeanHouseKyiv/posts/2804331009579020EN ÇOK OKUNANLAR