SON DAKİKA
Hava Durumu
Türkçe
English
Русский
Français
العربية
Deutsch
Español
日本語
中文
Türkçe
English
Русский
Français
العربية
Deutsch
Español
日本語
中文

TDK, Yuliya Timoşenko'nun adını yanlış yazmayı teklif ediyor

Haber Giriş Tarihi: 03.04.2012 18:29
Haber Güncellenme Tarihi: 03.04.2012 18:29
Kaynak: Haber Merkezi
https://www.qha.com.tr/
TDK, Yuliya Timoşenko'nun adını yanlış yazmayı teklif ediyor
Türk Dil Kurumu uzmanları, Anadolu Ajansına eski Ukrayna Başbakanı Yuliya Timoşenko'nun adını Yulya şeklinde yazmayı tavsiye etti. TDK Yazım Kılavuzu'nda Kiril alfabesini kullanan Ukraince gibi diller için özel adların yazılışına ilişkin genel bir kural bulunmuyor. TDK'nın sadece Rusça için verdiği kurala göre özel adlar Rus harflerinin ses değerlerini karşılayan Türk harfleriyle yazılmalıdır. Bu kural aynen Ukrain diline adapte edilirse Юлія adı Yuliya şeklinde yazılmalıdır.

TDK, ''Beşşar Esed'' dedi

Anadolu Ajansı, basın yayın organlarında farklı biçimlerde kullanılan ve uygulamada birliktelik sağlanamayan ''Yabancı Özel Adların Yazılışı''na ilişkin kurallarla ilgili Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu Türk Dil Kurumu Başkanlığı (TDK) ile ortak çalışma gerçekleştirdiğini ''TDK, Beşşar Esed dedi'' adlı haberle duyurdu.TDK, çalışma kapsamında bazı yabancı özel adların yazılışlarını tespit ederek, resmi bir yazıyla AA'ya gönderdi. Buna göre, Suriye Devlet Başkanı'nın adının Beşşar Esed olarak yazılması gerektiği bildirildi. 
Globalleşme ve Türkiye'nin dış siyasetteki etkinliği sonucu, basın yayın organlarında çok sayıda yabancı isim ve yer adı kullanılmaya başlandı. Haber metinlerinde TDK'nın Yazım Kılavuzu'nu esas alan AA, ''Yabancı Özel Adların Yazılışı'' konusunda, abonelerinin uygulamalarının farklı olmasını dikkate alarak, Türkçe kullanım ve dil birliği sağlanması amacıyla çalışma başlattı.TDK Başkanı Prof. Dr. Mustafa S. Kaçalin, AA'nın bu konudaki çalışmalarını değerlendirirken, ''Anadolu Ajansı'nın Türkçe hassasiyetini takdir ediyoruz'' dedi. 

-Suriye Devlet Başkanı'nın adı-

TDK uzmanları, son aylarda basın yayın kuruluşlarında sıklıkla adı geçen kişilerin isimlerinin nasıl yazılması gerektiğini AA'nın talebi üzerine yeniden değerlendirdi.TDK uzmanları, basın yayın organlarında ''Esat, Esad, Eset, Esed'' gibi farklı biçimlerde yazılan ve adının yazımı üzerinde mutabakata varılamayan Suriye Devlet Başkanı'nın adının ''Beşşar Esed'' olarak kullanılması gerektiğine karar verdi. 
TDK uzmanları, ''Arap ve Fars kökenli bazı kişi adları, hem Türkler hem de Araplar ve Farslar tarafından kullanılmaktadır. Bu tür adlar Türkler tarafından kullanıldığı zaman Türkçe söylenişlerine göre yazılırlar. Aynı isimler Araplar ve Farslar tarafından kullanıldığında yine Türkçe söyleniş esas alınır; ancak tonlu ünsüzler olduğu gibi kalır: Ahmed, Bedreddin, Muhammed ve Necmeddin'' görüşünü belirttiler.

-Rusça, Çince ve Japonca adlar-

TDK uzmanları, 2005 baskılı Yazım Kılavuzu'nda, Rusça özel adların yazımında da Rus harflerinin ses değerlerini karşılayan Türk harflerinin kullanılması, Çince ve Japonca yer ve kişi adlarının ise Türkçede yerleşmiş biçimde yazılması gerektiğinin yer aldığını hatırlattı.

-Bazı isimlerin Türkçe yazımları-

TDK uzmanlarına göre, AA'ya resmi bir yazıyla gönderilen ve aşağıda görevleri belirtilen ''Yabancı Özel Adların Yazılışı'' şöyle:
Suriye Devlet Başkanı: Beşşar Esed
BM Genel Kurul Başkanı: Nasır Abdülaziz en-Nasır
BM Genel Sekreteri: Ban Ki-mun
Rusya Başbakanı: Dmitriy Medvedev
Fas Dışişleri ve İş Birliği Bakanı: Sa'deddin el-Osmani
Hamas Lideri: Halid Meşal
Katar Emiri: Şeyh Hamad bin Halife es-Sani
Çin Devlet Başkanı: Hu Jintao
Çin Devlet Başkan Yardımcısı: Şi Cinping
Çin Başbakanı: Vın Ciabao
Çin Dışişleri Bakanı Yang Cieçı
Japonya Savunma Bakanı: Naoki Tanaka
Güney Kore Cumhurbaşkanı: Li Myong-bak
Kuzey Kore Lideri: Kim Cong-İl
Eski Ukrayna Başbakanı: Yulya Timoşenko
Nijerya Maliye Bakanı: Ngozi Okonjo-Iweala 
QHA
logo
En son gelişmelerden anında haberdar olmak için 'İZİN VER' butonuna tıklayınız.