Rusya’nın Kırım'ı ilhakından sonra Kırım Tatar Dili ve Edebiyatı ders kitaplarının kullanılıp kullanılmayacağı meselesi ortaya çıktı.
QHA’ya açıklama yapan Kırım Cumhuriyeti Öğretmenlerin Diploma Sonrası Eğitim Enstitüsü Kırım Tatar Dili ve Edebiyatı bölüm başkanı Melek Alidinova, geçiş döneminde okullarda Kırım Tatar Dili ve Edebiyatı ders kitaplarının aynı kalacağını, fakat Rusya Federasyonu Anayasasına uygunluk ekspertizinden geçmesi gerektiğini açıkladı.
Melek Alidinova, “Daha önce çalıştığımız ders kitapları aynı kalacak” dedi.
Alidinova, Kırım Tatar Dili ders kitapların Tavriya Milli Üniversitesi öğretim üyeleri tarafından, Kırım Tatar Edebiyatı ders kitaplarının ise Kırım Mühendislik ve Pedagoji Üniversitesi öğretim görevlileri tarafından hazırlandığını belirtti.
Alidinova, “Ders kitaplarımızın, Rusya Federasyonu ders kitapları listesine girmeleri için ekspertiz yapılıyor. Rusya’da ekspertiz çok zor geçiyor. Üç aşamalık bir prosedür. Ekspertizin tamamlandığını henüz söyleyemeyiz. Ders kitaplarında, Rusya Federasyonu Anayasasına aykırı bilgilerin olup olmadığı kontrol ediliyor” dedi.
Ekspertizin Moskova’daki Federal Eğitim Geliştirme Enstitüsünde yapıldığını söyleyen Alidinova, “Desr kitaplarının Rusya kanunlarına uygunluğunu kontrol ettik. Bizde aykırı bilgiler yok. Bundan sonra diğer ilgili organlar kararı verecek” diye kaydetti.
Kırım Cumhuriyeti Eğitim, Bilim ve Gençlik Bakan Yardımcısı Ayder Ablyatipov, Kırım Tatar Dili ve Edebiyatı ders kitaplarının Rusya Federasyonu mevzuatına uygun olması ve bilim, pedagoji ve toplum alanlarında ekspertizden geçmesi gerektiğini bildirdi.
Sizlere daha iyi hizmet sunabilmek adına sitemizde çerez konumlandırmaktayız. Kişisel verileriniz, KVKK ve GDPR
kapsamında toplanıp işlenir. Sitemizi kullanarak, çerezleri kullanmamızı kabul etmiş olacaksınız.
En son gelişmelerden anında haberdar olmak için 'İZİN VER' butonuna tıklayınız.
Kırım Tatarca ders kitapları denetleniyor
Rusya’nın Kırım'ı ilhakından sonra Kırım Tatar Dili ve Edebiyatı ders kitaplarının kullanılıp kullanılmayacağı meselesi ortaya çıktı.
QHA’ya açıklama yapan Kırım Cumhuriyeti Öğretmenlerin Diploma Sonrası Eğitim Enstitüsü Kırım Tatar Dili ve Edebiyatı bölüm başkanı Melek Alidinova, geçiş döneminde okullarda Kırım Tatar Dili ve Edebiyatı ders kitaplarının aynı kalacağını, fakat Rusya Federasyonu Anayasasına uygunluk ekspertizinden geçmesi gerektiğini açıkladı.
Melek Alidinova, “Daha önce çalıştığımız ders kitapları aynı kalacak” dedi.
Alidinova, Kırım Tatar Dili ders kitapların Tavriya Milli Üniversitesi öğretim üyeleri tarafından, Kırım Tatar Edebiyatı ders kitaplarının ise Kırım Mühendislik ve Pedagoji Üniversitesi öğretim görevlileri tarafından hazırlandığını belirtti.
Alidinova, “Ders kitaplarımızın, Rusya Federasyonu ders kitapları listesine girmeleri için ekspertiz yapılıyor. Rusya’da ekspertiz çok zor geçiyor. Üç aşamalık bir prosedür. Ekspertizin tamamlandığını henüz söyleyemeyiz. Ders kitaplarında, Rusya Federasyonu Anayasasına aykırı bilgilerin olup olmadığı kontrol ediliyor” dedi.
Ekspertizin Moskova’daki Federal Eğitim Geliştirme Enstitüsünde yapıldığını söyleyen Alidinova, “Desr kitaplarının Rusya kanunlarına uygunluğunu kontrol ettik. Bizde aykırı bilgiler yok. Bundan sonra diğer ilgili organlar kararı verecek” diye kaydetti.
Kırım Cumhuriyeti Eğitim, Bilim ve Gençlik Bakan Yardımcısı Ayder Ablyatipov, Kırım Tatar Dili ve Edebiyatı ders kitaplarının Rusya Federasyonu mevzuatına uygun olması ve bilim, pedagoji ve toplum alanlarında ekspertizden geçmesi gerektiğini bildirdi.
Son Haberler