SON DAKİKA
Hava Durumu
Türkçe
English
Русский
Français
العربية
Deutsch
Español
日本語
中文
Türkçe
English
Русский
Français
العربية
Deutsch
Español
日本語
中文

#Manas

QHA - Kırım Haber Ajansı - Manas haberleri, son dakika gelişmeleri, detaylı bilgiler ve tüm gelişmeler, Manas haber sayfasında canlı gelişmelerle ulaşabilirsiniz.

Kızıl Elma'nın peşinde bir eğitimci: Doç. Dr. Şamil Sadık QHA'ya konuştu Haber

Kızıl Elma'nın peşinde bir eğitimci: Doç. Dr. Şamil Sadık QHA'ya konuştu

Hedef Şirketler Grubu Kurucu Başkanı ve Azerbaycan Yayıncılar Birliği Başkanı Doç. Dr. Şamil Sadık, eğitime adanmış yaşam öyküsünü, Türk Dünyası vizyonunu ve “Kızıl Elma” anlayışını anlattı. Kazakistan’da gerçekleştirilen röportajda Sadık, eğitimin yalnızca bir meslek değil, bir medeniyet meselesi olduğunu vurguladı. “ELİMDEKİ ŞANSI EN DOĞRU ŞEKİLDE DEĞERLENDİRMELİYİM” "Doğrusu, öğretmen olmayı hiç planlamamıştım." diyen Doç. Dr. Şamil Sadık, üniversiteden mezun olduktan sonra devlet okulunda öğretmenliğe başladığını ve sınıfa ilk girdiğinde tek düşüncesinin, “Elimdeki şansı en doğru şekilde değerlendirmeliyim.” olduğunu belirtti. 2001 yılında öğretmenliğe başladıktan sonra 2008'de kardeşiyle birlikte "Hedef" adını taşıyan eğitim kurumunu kurduklarını anlatan Doç. Dr. Sadık, bugün Hedef Grubu bünyesinde okullar, kurslar, kolejler ve yayınevlerinin bulunduğunu, bin 500 çalışan ve yılda yaklaşık 10 bin öğrenciye ulaştığını belirtti. BİLGE İNSANI ORTAYA ÇIKARAN BEŞ DEĞER Hedef Okullarının amacını ise millî değerlerle çağın ruhunu birleştiren bireyler yetiştirmek olarak özetleyen Sadık, şöyle konuştu: Bizim hedefimiz Kızıl Elma’dır. Kızıl Elma’ya ulaşmak isteyenlerin hedefi hiçbir zaman bitmez; çünkü o, bir ufuktur. Biz, millî değerlere sahip çıkan, vatanını, milletini, devletini seven; insanlığa, tabiata ve kültüre değer veren bireyler yetiştirmek istiyoruz. Ancak sadece millî kimliğe sıkışıp kalamayız; dünyayı da anlamak gerekir. Millî kimliğimizi korurken çağın ruhuna da açık olmalıyız. Okullarında öğrencilerden "beş temel değeri” benimsemelerini istediklerini belirten Sadık, bu değerlerleri şu şekilde sıraladı: Kökünü bilmek Manevî ve bedensel sağlık Beceri sahibi olmak Yaratıcılık Bilgelik Bu beş unsurun birleştiğinde ortaya “bilge insan” çıktığını söyleyen Doç. Dr. Şamil Sadık, "Ayrıca bu beş temel değer, okulumuzun logosu olan Hayat Ağacı ile de sembolleştirilmiştir. Hayat Ağacı’nın beş kolu, bu beş değeri temsil eder. Kökleri geleneklerimizde, gövdesi milletimizin iradesinde, dalları ise geleceğe uzanan gençliğimizdedir. Çünkü insan özünü tanıdıkça geleceğe bir ağaç gibi kök salabilir. Bizim kültürümüzde doğa kutsaldır. 'Ağaç bizim bütün hayatımızdır.' deriz. Okullarımızda hem çağdaş teknoloji atölyeleri hem de otağ kültürünü yansıtan Türk çadırı bulunur. Böylece öğrenci hem geleceğe hem geçmişe dokunur." ifadelerini kullandı. SADIK: TÜRK DÜNYASINDA ORTAK DİL TÜRKİYE TÜRKÇESİ OLMALIDIR Türk dünyasında ortak bir müfredatın mümkün olup olmadığına ilişkin olarak da değerlendirmelerde bulunan Şamil Sadık, şu yorumda bulundu: Evet, mümkündür. Hatta bunun ilk adımları atılmış durumda. Artık Türk Devletleri Teşkilatı tarafından ortak alfabe onaylandı. 'Ortak Türk Tarihi', 'Ortak Türk Edebiyatı' ve 'Ortak Türk Coğrafyası' kitapları hazırlanıyor. Ancak bu yeterli değil. Gerçek bir birlik için yalnızca dil veya tarih değil, ekonomik, kültürel ve turistik entegrasyon da sağlanmalıdır. Biz sadece 'sanatkâr halk' değiliz; aynı zamanda bilim halkıyız. Öğrencilerimiz, yalnız Batı bilim insanlarını değil, kendi köklerinden gelen bilginleri de tanımalı. Mesela, sıfırı bulan Harezmî, kozmik çalışmaların öncüsü Kerim Kerimov gibi isimler bizim medeniyetimizin ürünleridir. Ayrıca destanlarımız da ortak bilincimizdir. Manas Destanı yalnızca bir şiir değil, bir yaşam felsefesidir. Biz böyle bir destanı ortaya çıkaran bir milletin evladıyız. Aynı zamanda Han Neşriyatın da kurucusu olan Sadık, Türk dünyasında ortak bir dil ihtiyacının olup olmadığı hususunda ise "Elbette var. Bu ortak dil Türkiye Türkçesi olmalıdır. Çünkü Türkiye hem eğitimde hem siyasette bu rolü üstlenebilecek güce sahiptir. Kardeş ülkeler 'neden bizim dilimiz değil' diye rekabet etmemeli. Aksine, hepimiz bu dili desteklemeliyiz. Bugün Azerbaycan’da okunan kitapların yüzde 30-40’ı Türkiye Türkçesiyle yazılıyor. Bu zaten doğal bir birliktir." dedi.

Kırgızistan’da Celalabad kentinin adı “Manas” oluyor Haber

Kırgızistan’da Celalabad kentinin adı “Manas” oluyor

Kırgızistan Parlamentosu (Jogorku Keneş), Türk Dünyası 2025 Turizm Başkenti ilan edilen Celalabad kentinin adının değiştirilmesini içeren yasa tasarısını kabul etti. 9 Eylül 2025 tarihinde kabul edilen yasa tasarısına göre Kırgızistan'daki Celalabad kentinin adı "Manas" olarak değiştirilecek. OY ÇOĞUNLUYLA KABUL EDİLDİ Celalabad Belediye Başkanı Ernisbek Ormokov'un teklifi ile hazırlanan yasa tasarısına, 86 milletvekilinin 80'i "evet" oyu kullanırken, 6'sı çekimser kaldı. Parlamento onayından geçen kanun tasarısı, Kırgızistan Cumhurbaşkanı Sadır Caparov'un onayından sonra yasalaşacak. Böylelikle Afganistan'daki Celalabad kenti ile meydana gelen karışıklık ortadan kalkmış olacak. Konuyla ilgili olarak Azatlık Radyosuna (Özgür Radyo) konuşan Belediye Başkanı Ormokov şu ifadeleri kullandı: Bu şehir 1877 yılında kuruldu. Celalabad ismi hakkında çeşitli efsaneler var. O 1877 yılında Celal İddin adında bir şifacı Celalabad'da Şor-Bulak adlı bir yere geldi ve insanları tedavi etmeye başladı. O dönemde çok sayıda insan bu adamı aramaya geldi ve aşılandı. Birçoğu 'Celal-İddin'e gidelim' dedi ve şehre daha sonra Celal-Abad adı verildi. Bugün tarihçiler de bu tür bilgileri aktarıyor. Bildiğiniz gibi, son zamanlarda yerel halktan Celalabad şehrinin gelişimi, mimari görünümü ve diğer konularla ilgili öneriler geldi. Bunlar arasında şehrin isminin değiştirilmesi de vardı. Bu nedenle, 3 Eylül'de Belediye Meclisi üyelerine bu konuda bir öneri sundum. Daha önce Meclis üyeleri de halkla yaptıkları toplantılarda bu soruyu sık sık soruyorlardı. 7 bölge idaremizden de öneriler geldi, protokol kararları alındı ​​ve biz de hepsini bir araya getirip milletvekillerine bir öneri sunduk.

Kırgızistan'da Manas Destanı’nın korunmasına yönelik yeni yasa onaylandı Haber

Kırgızistan'da Manas Destanı’nın korunmasına yönelik yeni yasa onaylandı

Kırgızistan Cumhurbaşkanı Sadır Caparov, "Kırgız Cumhuriyeti Manas Destanı Kanunu'nda Değişiklik Yapılmasına Dair" başlıklı yasayı imzaladı. Kırgızistan'ın resmî haber ajansı Kabar tarafından 11 Şubat 2025 tarihinde gündeme getirilen habere göre; Kırgızistan Parlamentosunda (Jogorku Keneş) 26 Aralık 2024 tarihinde kabul edilen yasa tasarısı, dünyanın en uzun destanı olan Manas Destanı üçlemesinin (Manas, Semetey ve Seytek destanları) kapsamlı bir şekilde incelenmesi ve popülerleştirilmesi için ek önlemler alınmasını sağlayacak. Yasa ile aynı zamanda, somut olmayan kültürel miras alanında farkındalığın oluşturulmasını hedeflenecek. Kanun; Manas Destanı üçlemesinin kaydedilmesi, korunması, geliştirilmesi, tanıtılması, korunması ve denetlenmesi alanında çalışmaları düzenliyor.  Bu bağlamda, çeşitli çalışmaların hayata geçirilmesi hedefleniyor. ANLATININ GELENEKSEL YAPISI KORUNACAK Söz konusu düzenlemeye göre, geleneksel anlatı çerçevesinde Manas Destanı'nı ustalıkla icra eden manas şairlerinin yaratıcılığının kapsamlı gelişimine yönelik koşullar oluşturulacak.  Ayrıca destanın geleneksel anlatımını geliştirmek ve geleneksel anlatım çerçevesinde anlatımın ustalıkla icra edilmesinin devamlılığını sağlamak için okullar kurulacak; destanın müfredata entegrasyonu sağlanacak. Bununla birlikte Kırgızistan ve yurt dışındaki Kırgızistan diasporalarının eğitim kurumlarında Manas Destanı’nın öğretilmesi ve öğrenilmesi konusunda çalışmalar yapılacak. Manas Destanı'nın fikir ve ideolojisini; çarpıtmalardan, yok etme girişimlerinden, içeriğini değiştirme girişimlerinden korumak ve başka dillere çevrilmesi sırasında geleneksel anlatının çerçevesinin bozulmasını önlemek için denetleme tedbirleri oluşturulacak. YASA BÜTÜNCÜL KORUMAYI HEDEFLİYOR Yasayla, Manas Destanı üçlemesinin yer aldığı antik el yazmalarının, belgesel materyallerin ve arkeolojik buluntuların incelenmesi, korunması, saklanması ve kayıt altına alınması amaçlanıyor.  Ayrıca diğer devletlerin topraklarında bulunan Manas Destanı üçlemesiyle ilgili materyallerin korumasını ve saklanmasını sağlamak için sözlü veya yazılı olarak geleneksel anlatım çerçevesinde anlatılan el yazması metinlerin ve diğer kültürel ve tarihî değerlerin, Kırgızistan’a iade edilmesi hedefleniyor. USTA MANASÇILARIN DİLİNDEN  Manas Destanı'nın klasik versiyonlarının Sagımbay Orozbakov ve Sayakbay Karalaev tarafından anlatılan versiyonları olduğu belirtilen yasada ayrıca, Manas Destanı üçlemesinin baş karakterlerinin adlarının, devlet, belediye, özel ve diğer mülkiyet türlerine ait nesnelerin ve bu kuruluşlar tarafından üretilen ürünlerin adlarında kullanılmasına, belirlenen usullere uygun olarak izin veriliyor. Manas Destanı anlatı geleneği; "Kırgız destansı üçlemesi: Manas, Semetey, Seytek" adıyla 2013 yılında İnsanlığın Somut Olmayan Kültürel Mirası Temsilî Listesi'ne kaydedilmişti.

logo
En son gelişmelerden anında haberdar olmak için 'İZİN VER' butonuna tıklayınız.