SON DAKİKA
Hava Durumu
Türkçe
English
Русский
Français
العربية
Deutsch
Español
日本語
中文
Türkçe
English
Русский
Français
العربية
Deutsch
Español
日本語
中文

#Türkçe Yasağı

QHA - Kırım Haber Ajansı - Türkçe Yasağı haberleri, son dakika gelişmeleri, detaylı bilgiler ve tüm gelişmeler, Türkçe Yasağı haber sayfasında canlı gelişmelerle ulaşabilirsiniz.

Hayatlarını kimlik direnişi için feda ettiler: Bulgaristan Türkleri Haber

Hayatlarını kimlik direnişi için feda ettiler: Bulgaristan Türkleri

Osmanlı Devletinin Birinci Dünya Savaşı'nda yaşadığı ağır mağlubiyet sonrası Türkler azınlık olarak kaldıkları çoğu bölgede baskı ve zulümlere maruz kalmışlardı. Bu zulümlerin yaşandığı ve milli kimliğin örselendiği yerlerden birisi de Bulgaristan’dı. Bulgaristan’da 1946’da kurulan komünist hükûmet de tıpkı Rusya’daki gibi öncelikli tehdit olarak Türk kimliğini ve dilini görmüş, dil ve kimliği baskılamak için türlü yaptırımlar ve kısıtlamalara gitmişti. İsimleri değiştirilen, dinlerini yaşamalarına izin verilmeyen, kültürleri ve gelenekleri yasaklanan “Bulgaristan Türkleri” uzun yıllar devam eden bu baskılara tepki göstererek kimliklerini korumaya çalıştılar. Komünist idarenin 1984-1989 yılları arasında Türkler üzerinde uyguladığı baskılar ve zorunlu ad değişim süreci hala yüzleşilmeyen olaylar arasındadır. Türklere uygulanan bu asimilasyon girişimi konusunda halen tek bir yargılanan bile olmadı. 24 ARALIK 1984 BULGAR ZULMÜNE DİRENİŞ GÜNÜ Bulgaristan hükûmeti 23 Aralık 1984 günü “Yeniden Doğuş” adını verdiği asimilasyon politikası ile özellikle Kırcaali ve Hasköy bölgelerinin dünya ile ilişkisi kesilerek halkı askeri abluka altında zorla Bulgar kimliğini kabul etmeye zorlamıştı. 24 Aralık 1984 günü Tosçalı, Hallar, Karamusalar ve Amatlar köylerinden toplanıp Eğridere (Mlaçino) köyünde bir araya gelen binlerce Türk, baskıcı Bulgar Komünist Partisi'ni protesto etti. Polis, zor kullanarak ve ateş açarak kültürlerini ve millî değerlerini korumak için sesini duyurmaya çalışan Türkleri dağıttı. BULGAR ASKERLERİ TÜRKAN BEBEĞİ ÖLDÜRDÜLER Sonraki birkaç gün boyunca devam eden gösterilerde çok sayıda can kaybı yaşandı. 26 Aralık günü Killi köyünde toplanan halkın içinde Fatma Öztürk de kucağında 18 aylık bebeği Türkan ile birlikte yerini almıştı. Bulgar askerlerinin açtığı ateşle oracıkta can veren Türkân bebek Bulgaristan Türklerinin direnişinin sembolü oldu. Türk toplumunun önde gelenleri “Belene” toplama kampında ağır şartlar altında cezalandırıldı. Sonrasında beş yıl boyunca baskılar gittikçe arttı, pek çok Türk faili meçhul cinayetlere kurban giderken pek çoğu da kayıp olarak kayda geçti. Bulgar Komünist diktasının can güvenliği tehdidi, Türkçe konuşma, aile ve soy bildiren ünvanlarda Türkçe yasağı, eğitimin ve çalışmanın engellenmesi gibi çeşitli asimilasyon politikaları ve baskılar sonucu yarım milyondan fazla Türk, Türkiye’ye göç etmeye zorlandı. BULGARİSTAN'DAN TÜRKİYE'YE GÖÇ Bulgaristan Türkleri üzerinden 36 yıl geçmesine rağmen 24 Aralık ve sonrasında yaşanan acı günleri “24 Aralık Bulgaristan Türklerinin totaliter rejime ve soykırıma direnişini ve kurbanlarını anma günü" olarak hatırlayarak çeşitli anma etkinlikleri düzenliyor.

İran'da Türkçe kitaplar "milliyetçilik" gerekçesiyle engelleniyor! Haber

İran'da Türkçe kitaplar "milliyetçilik" gerekçesiyle engelleniyor!

İran rejimi, Güney Azerbaycan Türklerinin diline ve kültürüne yönelik baskılarını her geçen gün artırıyor. Türklerin dilini ve kültürünü hiçe sayarak baskı uygulamaya devam eden İran, Türkçe kitapların yayımlanmasını "milliyetçilik" gerekçesiyle engelledi. TÜRKÇE KİTAPLARIN BASILMASI ENGELLENİYOR! İran Kültür ve İslami Rehberlik Bakanlığı tarafından koyulan engele, İran'da Türkçe kitaplar basan ve yayımlayan Azar Turan Yayınevi tepki gösterdi. Güney Azerbaycan Televizyonu (GünAz TV) tarafından gündeme taşınan haberde, yayınevinin bazı Türkçe kitaplarının yayımlanmasının "milliyetçilik" gerekçesiyle engellenmesine verdiği tepki yer aldı.  BAKANLIK TÜRK YAZAR VE YAYINEVLERİNE BASKI UYGULUYOR Yayınevinin düzeltmeler yapılmasına rağmen bazı kitapların iki yıldan uzun süredir basım ve yayım izni beklediğini belirttiği açıklamasında; özellikle Azerbaycan Türkçesi ile yazılmış kitapların, Bakanlık tarafından uygulanan katı sansür ve "milliyetçilik" gerekçesiyle neredeyse tamamen durma noktasına geldiği kaydedildi. Ayrıca, Bakanlık tarafından uydurulan "İranlı Azeri" teriminin, Türk yazar ve yayınevleri üzerindeki baskıyı artırmak için kullanıldığı ifade edildi. GÜNEY AZERBAYCAN TÜRKÜ YAZARIN KİTABI BASILMAMIŞTI! İran Kültür ve İslami Rehberlik Bakanlığı, Güney Azerbaycan Türkü yazar Reza Huseyni Baganam'ın Azerbaycan Türkçesiyle yazdığı "Sürgünde" kitabının yayımlanmasına izin vermedi. Yazar sosyal medya hesabından yaptığı açıklamada, "Yönetim, kitapta kullanılan dilin İran Azerbaycanı'nın gerçek Türkçesi ve Tebriz lehçesi kurallarına uymadığı gerekçesiyle kitabın yayımlanmasına izin vermedi" dedi.

logo
En son gelişmelerden anında haberdar olmak için 'İZİN VER' butonuna tıklayınız.