SON DAKİKA
Hava Durumu

Ankara'da Ukrayna Edebiyat ve Sinema Günleri düzenlendi

Türkiye'nin başkenti Ankara'da Ukrayna edebiyatı ve sineması günleri dolayısıyla söyleşi ve "Dünya Portakal Gibi Mavi" film gösterisi düzenlendi.

Haber Giriş Tarihi: 21.01.2024 19:11
Haber Güncellenme Tarihi: 02.04.2024 17:17
Kaynak: Haber Merkezi
https://www.qha.com.tr/
Ankara'da Ukrayna Edebiyat ve Sinema Günleri düzenlendi

Selahaddin Kaşgarlı/QHA Ankara Muhabiri

Türkiye'nin başkenti Ankara'da 21 Ocak 2024 tarihinde Ukrayna Ankara Büyükelçiliği, Ukrayna İstanbul Başkonsolosluğu, Ukrayna Derneği, Sığınmacılar ve Göçmenlerle Dayanışma Derneği (SGDD-ASAM), İzmir Ukraynalılar Derneği ve Ukrayna Kültür Derneği ortaklığında "Ukrayna Edebiyatı ve Sineması Günleri" etkinliği düzenlendi. Programda, "Dünya Portakal Gibi Mavi" film gösterimi yapıldı.

Etkinlik Ankara'daki Hotel Excellence Inn Salonu'nda saat 15.00'te başladı. Etkinliğe, Ukrayna'nın Ankara Büyükelçisi Vasıl Bodnar, eşi Katerina Bodnar, Ukrayna'nın Ankara Buyükelçilik Müsteşarı Denis Zolotaryov, Ukrayna Derneği Başkanı Yuliya Biletska, Dernek üyeleri, kitap ve filmlerin çevirisini yapan gazeteci Elmas Kırımlı ve çok sayıda Ukraynalı katılım sağladı.

"BİZ AYNI RUHLA MÜCADELEMİZİ SÜRDÜRÜYORUZ"

Programın açılış konuşmasını yapan Dernek Başkanı Yuliya Biletska, "Bu program sayesinde Ukrayna'daki realiteye dönebileceğiz, vatanımızdaki o dalgayı hissedeceğiz. Özellikle bu zor zamanlarda vatanımızdan uzak kaldığımız binlerce kilometreyi unutturacak bir etkinlik gerçekleştiriyoruz. Ukrayna, 22 Ocak'ta dayanışma gününü kutlayacak. Düşmana karşı verdiğimiz mücadeleyi unutmayacağız. Düşmana karşı verdiğimiz 1919'daki mücadelenin üzerinden 100 yıl geçti ama biz aynı ruhla mücadelemizi sürdürüyoruz" ifadelerini kullandı.

"SİZİN SESİNİZ BİZİM CANLANMAMIZI SAĞLAYACAK, BU YÜZDEN GÜR KONUŞUN"

Ardından Büyükelçi Vasıl Bodnar, savaşta olan bir ülkenin bu tür etkinlikleri bir başka ülkede yapmasının çok önemli ve büyük bir adım olduğunu söyledi. Bodnar, Ankara'nın; Varşova, Berlin, Paris ve New York'tan daha çok ilgi görmesi gerektiğini belirterek, "Türkiye bizim stratejik ortağımız. Türkiye'deki diaspoaralar arasında en genç diasporalardanız, Ukrayna'dan misafir ağırlayarak taze bilgileri paylaşmak bizim için ilham kaynağı oluşturuyor" dedi.  Ayrıca Bodnar, Ukrayna edebiyatının Türkiye'deki kütüphanelerde olması gerektiğinin altını çizdi. "Ukrayna edebiyatının tanınması için daha çok çalışacağız" diyen Bodnar, yazarların kitaplarını seslendirmesi için öneride bulundu. Büyükelçi yazarlara, "Sizin sesiniz bizim canlanmamızı sağlayacak, bu yüzden gür konuşun" dedi.

Konuşmanın sonunda Ukrayna'da yaralanan, esir düşen ve hayatını kaybeden Ukraynalı yazarların ve şairlerin isimleri, fotoğrafları ekrana yansıtıldı. Katılımcılar 1 dakikalık saygı duruşunda bulundu.

"SAVAŞIN BAŞINA DÖNSEYDİNİZ NEYİ DEĞİŞTİRMEK İSTERDİNİZ?"

Yoğun katılımın olduğu etkinlikte, Ukraynalı yazar Andriy Liubka ve Ukraynalı yönetmen ve yazar İrına Tsilyık'ın Ukrayna edebiyatı üzerine söyleşisi gerçekleşti. Ukrayna Ulusal Haber Ajansı UKRINFORM Türkiye Muhabiri Olga Budnık'ın moderatörlüğünde yapılan etkinlik, Türkçe ve Ukraince olarak devam etti. Moderatör Budnık yazarlara, "Savaşın başına dönseydiniz neyi değiştirmek isterdiniz?" sorusunu yöneltti.

"3 YAKIN ARKADAŞIM SAVAŞTA DUL KALDI"

Yazar ve Yönetmen İrına Tsilyık, konuşmasına ilk kez Ankara'ya geldiğini ve yoğun katılımda dolayı misafirlere teşekkür ederek başladı. Eşinin ünlü Ukraynalı bir yazar olduğunu ve orduya gönüllü olarak katıldığını belirtti. Zamanla tanıdığı herkesin eşinin geri dönmesini beklediğini ifade eden Tsilyık, "3 yakın arkadaşım savaşta dul kaldı. Az önce ekrana yansıtılan kişilerden biri ise yeni hayatını kaybetti. Oğluma ders veren yakın arkadaşımdı" dedi.

"SAVAŞI GÜNLÜK ŞEKLİNDE ANLATIYORUM"

Yazar Andriy Liubka, 2014 yılında savaşın başlamasıyla yurt dışında bulunduğunu ve ülkesine dönerek bu tarihi kaleme aldığını ifade etti. Liubka konuşmasında, "Meslektaşlarım arasında savaşın başlayacağına emin olan tek kişiydim. Tam kapsamlı işgalin başlangıcından iki gün önce Kiyiv'e taşındım. Vilnius'a uçmam gerekiyordu birkaç saat sonra bomba sesleriyle uyandık. Savaşın ilk günü hayatımda yeni bir sayfa açıldı. Artık yazar değildim, orduya yardım etmek istedim. Duygusal roman yazmıyorum, savaşı günlük şeklinde anlatıyorum" ifadelerine yer verdi. Liubka, savaşa yer verdiği kitabından bir kesit okudu. Liubka orduya destek olmak için araç temin etmeye başladığını ve sosyal medya platformlarında bağış topladığını, böylelikle orduya 232 araç temin ettiğini dile getirdi.

"BİZ KİMİZ? SORUSUNA VERECEĞİMİZ CEVAPLAR TAM KAPSAMLI SAVAŞTAN SONRA DEĞİŞTİ"

Moderatör Budnık'ın "Sizce Ukraynalılaşma nasıl olmalı?" sorusuna Trilskıy, Ukraynalı olarak kimliğimizin çalınmasına yönelik olarak, "Biz kimiz? sorusuna vereceğimiz cevaplar tam kapsamlı savaştan sonra değişti" cevabını verdi. Trilskıy, Ruslaştırılmaktan, Rusça konuşmaktan geri durduklarının altını çizdi. Trilskıy kitabından okuduğu bir bölümde İstanbul ziyaretini ve burada karşılaştığı Ruslar ile geçirdiği diyaloğu anlattı. Trilskıy, hamamda Türk bir tellağın ağzından duyduğu şarkıyı kendi edebiyatıyla aktardı. Katılımcıları duygulandıran kesit, "İyi ki Türkçe bilmiyordum ve kendi şarkımı dinliyordum" ifadesiyle sonlandı.

Söyleşinin sonunda soru cevap etkinliği yapıldı. Yazarlar, katılımcıların sorularını yanıtladı. Program, İrına Tsilyık tarafından yönetilen 2020 yapımı "Dünya Portakal Gibi Mavi" filminin gösterimiyle sona erdi. Türkçe alt yazı olarak izleyicilere sunulan film büyük beğeni topladı.  Etkinliğin sonunda yazarlar tarafından imzalanan kitaplar satıldı.

En son gelişmelerden anında haberdar olmak için 'İZİN VER' butonuna tıklayınız.