Ukrayna milli marşı, "Ukrayna’nın şanı ve iradesi henüz ölmedi (Şçe ne vmerla Ukrayinı i slava, i volya)" tam 20 yıl önce bugün kabul edildi.
Haber Giriş Tarihi: 06.03.2023 09:55
Haber Güncellenme Tarihi: 07.03.2023 00:43
Kaynak:
Haber Merkezi
https://www.qha.com.tr/
Ukrayna milli marşı, bundan tam 20 yıl önce, 6 Mart 2003 tarihinde kabul edildi.
Ukrayna Parlamentosu, “Ukrayna Milli Marşı Hakkında“ başlıklı yasayı kabul ederek “Ukrayna’nın şanı ve iradesi henüz ölmedi” (Şçe ne vmerla Ukrayinı i slava, i volya) şarkısını milli marş olarak belirledi.
SÖZLERİ 1862'DE KIYİV'DE YAZILDI
Marşın sözleri, Ukrayna'nın başkenti Kıyiv'de önemli bir etnograf ve şair olan Pavlo Çubınskıy tarafından 1862 yılında yazılmış yurtsever şiirin biraz değiştirilmiş orijinal ilk dörtlüğü ve nakaratından oluşmaktadır. Marşın müziği, 1863 yılında Batı Ukraynalı ünlü besteci olan Mıhaylo Verbıtskıy tarafından, Çubınskıy'ın yazdığı metne eşlik edecek şekilde bestelendi.
Şarkı, Ukrayna Halk Cumhuriyeti, Karpat Ukrayna ve Sovyetler Birliği dağıldıktan sonra bağımsız Ukrayna'nın milli marşı oldu. Sovyetler Birliği zamanında “Ukrayna’nın şanı ve iradesi henüz ölmedi” şarkısı yasaklanmıştı.
???????? 6 Mart #Ukrayna milli marşının kabulü günü
— QHA - Kırım Haber Ajansı (@qha_kirimhaber) March 6, 2023
OCAK 1992'DE UKRAYNA PARLAMENTOSU ONAYLADI
15 Ocak 1992’de Ukrayna Parlamentosu milli marşının müziğini onaylandı. Öte yandan dönemin Ukrayna Cumhurbaşkanı Leonid Kuçma’nın sunduğu “Ukrayna Milli Marşı Hakkında“ başlıklı yasa tasarısı 6 Mart 2003 tarihinde kabul edildi.
Yasa, müziği Mıhaylo Verbıtskıy tarafından bestelenen ve sözleri Pavlo Çubınskıy tarafından yazılan şarkının ilk kıta ve nakaratını Ukrayna milli marşı olarak kabul edilmesini öngörüyor. Cumhurbaşkanı Leonid Kuçma’nın teklifiyle, "Ukrayna'nın ölümü" hakkında varsayımsal bir sözün bile olmaması için, Çubınskıy’ın orijinal şiirindeki “Ukrayna henüz ölmedi, ne şanı, ne iradesi” sözlerini “Ukrayna’nın şanı ve iradesi henüz ölmedi” şeklinde değiştirildi.
Ukrayna milli marşının tercümesi şu şekilde:
Ukrayna’nın şanı ve iradesi henüz ölmedi
Kardeşlerim, kader daha bize gülümseyecek
Düşmanlarımız, güneşteki çiy gibi yok olacaklar
Ve biz, kardeşlerim, yurdumuzda hükmedeceğiz
Nakarat:
Canımızı ve bedenimizi özgürlüğümüz için feda edeceğiz
Ve Kozak soyundan olduğumuzu göstereceğiz
MİLLİ MARŞI DEĞİŞTİRME TEKLİFİ
Ukrayna’nın bağımsızlık yılları boyunca birçok kez milli marşı veya metnini değiştirme girişimlerinde bulunuldu. Rusya, Ukrayna’ya geniş çaplı işgal saldırısı başlattıktan sonra Ukrayna milletvekilleri Georgiy Mazuşaru ve İvan Yunakov "Ukrayna Milli Marşı Hakkında" yasasında değişiklikler yapılmasını öngören bir yasa tasarısı teklifinde bulundular. Milletvekilleri milli marşının sözlerini şu şekilde değiştirmeyi teklif etti:
Ukrayna’nın şanı ve iradesi büyüyor!
Kardeşlerim kader bize şimdiden güldü!
Düşmanlarımız güneşteki çiy gibi yok oluyor,
Çünkü biz, kardeşlerim, yurdumuzda hükmediyoruz.
Canımızı ve bedenimizi özgürlüğümüz için güçlendirdik,
Çünkü Kozak soyundan geliyoruz!”
Öte yandan bu teklif, toplumun geniş bir kitlesi tarafından ağır bir şekilde eleştirildi. Milletvekillerinin, milli marşın sözlerini değiştirme teklifini eleştirenlerden birisi de Ukrayna Cumhurbaşkanı Volodımır Zelenskıy oldu. Zelenskıy yasa tasarısının kabul edilmesi halinde bile ona imza atmayacağını belirterek, “Milli marşın sözlerini değiştirmek isteyen insanlara bir sorum var: Hayatınızda size marşın sözlerini değiştirme hakkını verecek ne yaptınız? Seçkin bir şair misin? Belki de Ukrayna için savaşırken kendinizi öne çıkardınız?” değerlendirmesini yaptı.
Sizlere daha iyi hizmet sunabilmek adına sitemizde çerez konumlandırmaktayız. Kişisel verileriniz, KVKK ve GDPR
kapsamında toplanıp işlenir. Sitemizi kullanarak, çerezleri kullanmamızı kabul etmiş olacaksınız.
En son gelişmelerden anında haberdar olmak için 'İZİN VER' butonuna tıklayınız.
6 Mart Ukrayna milli marşının kabulü günü
Ukrayna milli marşı, "Ukrayna’nın şanı ve iradesi henüz ölmedi (Şçe ne vmerla Ukrayinı i slava, i volya)" tam 20 yıl önce bugün kabul edildi.
Ukrayna milli marşı, bundan tam 20 yıl önce, 6 Mart 2003 tarihinde kabul edildi.
Ukrayna Parlamentosu, “Ukrayna Milli Marşı Hakkında“ başlıklı yasayı kabul ederek “Ukrayna’nın şanı ve iradesi henüz ölmedi” (Şçe ne vmerla Ukrayinı i slava, i volya) şarkısını milli marş olarak belirledi.
SÖZLERİ 1862'DE KIYİV'DE YAZILDI
Marşın sözleri, Ukrayna'nın başkenti Kıyiv'de önemli bir etnograf ve şair olan Pavlo Çubınskıy tarafından 1862 yılında yazılmış yurtsever şiirin biraz değiştirilmiş orijinal ilk dörtlüğü ve nakaratından oluşmaktadır. Marşın müziği, 1863 yılında Batı Ukraynalı ünlü besteci olan Mıhaylo Verbıtskıy tarafından, Çubınskıy'ın yazdığı metne eşlik edecek şekilde bestelendi.
Şarkı, Ukrayna Halk Cumhuriyeti, Karpat Ukrayna ve Sovyetler Birliği dağıldıktan sonra bağımsız Ukrayna'nın milli marşı oldu. Sovyetler Birliği zamanında “Ukrayna’nın şanı ve iradesi henüz ölmedi” şarkısı yasaklanmıştı.
OCAK 1992'DE UKRAYNA PARLAMENTOSU ONAYLADI
15 Ocak 1992’de Ukrayna Parlamentosu milli marşının müziğini onaylandı. Öte yandan dönemin Ukrayna Cumhurbaşkanı Leonid Kuçma’nın sunduğu “Ukrayna Milli Marşı Hakkında“ başlıklı yasa tasarısı 6 Mart 2003 tarihinde kabul edildi.
Yasa, müziği Mıhaylo Verbıtskıy tarafından bestelenen ve sözleri Pavlo Çubınskıy tarafından yazılan şarkının ilk kıta ve nakaratını Ukrayna milli marşı olarak kabul edilmesini öngörüyor. Cumhurbaşkanı Leonid Kuçma’nın teklifiyle, "Ukrayna'nın ölümü" hakkında varsayımsal bir sözün bile olmaması için, Çubınskıy’ın orijinal şiirindeki “Ukrayna henüz ölmedi, ne şanı, ne iradesi” sözlerini “Ukrayna’nın şanı ve iradesi henüz ölmedi” şeklinde değiştirildi.
Ukrayna milli marşının tercümesi şu şekilde:
Ukrayna’nın şanı ve iradesi henüz ölmedi
Kardeşlerim, kader daha bize gülümseyecek
Düşmanlarımız, güneşteki çiy gibi yok olacaklar
Ve biz, kardeşlerim, yurdumuzda hükmedeceğiz
Nakarat:
Canımızı ve bedenimizi özgürlüğümüz için feda edeceğiz
Ve Kozak soyundan olduğumuzu göstereceğiz
MİLLİ MARŞI DEĞİŞTİRME TEKLİFİ
Ukrayna’nın bağımsızlık yılları boyunca birçok kez milli marşı veya metnini değiştirme girişimlerinde bulunuldu. Rusya, Ukrayna’ya geniş çaplı işgal saldırısı başlattıktan sonra Ukrayna milletvekilleri Georgiy Mazuşaru ve İvan Yunakov "Ukrayna Milli Marşı Hakkında" yasasında değişiklikler yapılmasını öngören bir yasa tasarısı teklifinde bulundular. Milletvekilleri milli marşının sözlerini şu şekilde değiştirmeyi teklif etti:
Ukrayna’nın şanı ve iradesi büyüyor!
Kardeşlerim kader bize şimdiden güldü!
Düşmanlarımız güneşteki çiy gibi yok oluyor,
Çünkü biz, kardeşlerim, yurdumuzda hükmediyoruz.
Canımızı ve bedenimizi özgürlüğümüz için güçlendirdik,
Çünkü Kozak soyundan geliyoruz!”
Öte yandan bu teklif, toplumun geniş bir kitlesi tarafından ağır bir şekilde eleştirildi. Milletvekillerinin, milli marşın sözlerini değiştirme teklifini eleştirenlerden birisi de Ukrayna Cumhurbaşkanı Volodımır Zelenskıy oldu. Zelenskıy yasa tasarısının kabul edilmesi halinde bile ona imza atmayacağını belirterek, “Milli marşın sözlerini değiştirmek isteyen insanlara bir sorum var: Hayatınızda size marşın sözlerini değiştirme hakkını verecek ne yaptınız? Seçkin bir şair misin? Belki de Ukrayna için savaşırken kendinizi öne çıkardınız?” değerlendirmesini yaptı.
EN ÇOK OKUNANLAR